Ce site est le fruit d’un travail collaboratif de passion par des personnes qui aspirent à améliorer les libertés et la prospérité dans leurs patries et au-delà.
Le contenu a été produit et traduit en cinq langues parlées par différentes communautés de la région arabe, dans le but d’accroître l’attrait et la portée de la plateforme et de promouvoir l’inclusion. Les créateurs du contenu reflètent collectivement la diversité des ethnies, des religions, des sexes et des zones géographiques de la région arabe.
–
Éditeurs:
Reem Maghribi est une écrivaine et chercheuse sociopolitique, la directrice éditoriale de Taboohat, et la directrice générale de Sharq.Org. (Siteweb)
Yara Al Chehayed est une chercheuse doctorante axée sur les productions culturelles et les identités, l’éditrice associée de Taboohat, et une chercheuse associée à Sharq.Org.
–
Écrivains:
Alexandra Sandels est une journaliste et analyste travaillant principalement sur le Moyen-Orient et la région de la Méditerranée orientale. (Siteweb)
Ali Ayash, assistant de recherche sur le terrain, travaillant sur des projets académiques et humanitaires. (Compte LinkedIn)
Arwa Ahmad du Yémen est une militante des droits humains qui cherche à améliorer l’accès des femmes à la justice.
Badiaa Al Hajj Houssein est assistante sociale et facilitatrice avec sept ans d’expérience dans le renforcement des capacités, la recherche universitaire et les interventions humanitaires.
Batool abou Ali est une activiste sociale, chercheuse et pacificatrice originaire de Syrie, fondatrice de la Light Initiative pour soutenir les aveugles et les malvoyants. (Compte LinkedIn | Initiative Light)
Bouchra Zeroual, Présidente de l’Association Cohésion Sociale Culturelle et Directrice du Centre d’écoute des femmes battues. (Page Facebook de l’association)
Buthaina Al Salwi est une militante yéménite dans le domaine humanitaire et du développement depuis 2009. Elle est membre active de nombreuses composantes de jeunes et de femmes au Yémen et à l’étranger. (Compte LinkedIn)
Esam Al Hashidi est responsable du suivi et de l’évaluation dans le secteur humanitaire au Yémen.
Hana’ Al Samawi, activiste et chercheuse dans le domaine de la consolidation de la paix et des droits de l’homme, elle dirige l’organisation WMA pour le développement et les droits de l’homme, ainsi que la Tia Development Consulting Company. (Siteweb de l’entreprise)
Imane Er Rami, une doctorante à l’université de Mohamad V, une militante feministe et conseillère légale. (Compte Facebook)
Muna Al Hilali, journaliste, écrivain, poète et militante, directrice de l’organisation OAR pour les femmes et les enfants. (Articles sélectionnés)
Nassira Khamichli, militante marocaine de l’Association des femmes en lutte à Tétouan et institutrice. (Compte Instagram)
Nour Adil, Master de Langue Arabe de Université de Bagdad, active sur les questions de protection de l’enfance contre les abus sexuels d’enfants. Elle s’intéresse aux questions liées au développement de l’éducation et de ses programmes en Irak.
Rasha Ali est une journaliste et écrivain palestinienne, réfugiée au Liban. (Compte Instagram | Compte Facebook)
Rasha R est titulaire d’une maîtrise en développement économique et social et travaille comme conseillère pédagogique auprès d’étudiants réfugiés syriens.
Reem Al Khatib est une journaliste féministe queer intersectionnelle syrienne. Elle écrit sur des questions politiques générales, en particulier celles liées aux femmes, aux queers et aux réfugiés. (Compte Instagram)
Roudaina Al Maitami, directrice administrative adjointe avec 15 ans d’expérience en éducation, et professeur d’anglais.
Saad Nadhim est un chercheur et journaliste, travaillant sur des articles politiques et de reportages de presse spécialisés dans les affaires irakiennes.
Sarah Salam activiste communautaire et chercheur en économie dans le secteur de la société civile.
Yassine Karkich, diplômé en sociologie, spécialisé dans les médias, il est formateur en compétences de vie, politiques et sujets liés à la jeunesse. (Compte Facebook)
–
Traducteurs:
Amira Samir (vers l’anglais / l’arabe) est une traductrice freelance. (Traductrice)
Anaruz lḥabib (vers le tamazight) est un traducteur amazigh marocain professionnel. (Traducteur)
Anouar Oudhini (vers le français) est un docteur en pharmacie tunisien, traducteur et arbitre à l’organisation Qatar Debate. (Traducteur | Twitter)
Shaho Muhammad (vers le kurde sorani) est un traducteur kurde professionnel avec plus de 10 ans d’expérience en sorani et en kurde-kurmandji. (Traducteur)




